Ugo Rondinone
Matthew Marks Gallery, New York
Through April 15
Ugo Rondinone
seizes the space at Matthew Marks’ and gives a Technicolor
touch to the gallery’s milky glass front. In the first
room he exhibits black and white photographs portraying
a masked character, almost coming from a cartoon or
an S&M magazine, in sharp contrast with the stained
glass wall, but in perfect tune with the psychedelic
reference to the Seventies.
Conforming to the artist’s interest for various media,
this one-man-show offers also paintings, drawings,
and a video installation. Those who still expect a
clear and unambiguous message to emerge from Rondinone’s
work will have to be convinced that multimedia and
elusiveness are the artist’s distinguishing characters.
Ever balancing between fiction and reality, between
the dullness of the everyday and the unnaturalness
of the imaginary, the artist does his best to resist
formal classifications and categorization. He is ironical
about the language of abstract expressionism with
his round target-canvases painted with seductive colors
and having a definitely decorative flavor.
The most interesting work in the show is the environmental
installation It’s late and the wind carries a faint
sound as it moves through the trees. It could be anything.
The jingling of little bells perhaps, or the tiny
flickering out of tiny lives. I stroll down the sidewalk
and close my eyes and open them and wait for my mind
to go perfectly blank. Like a room no one has ever
entered, a room without any doors or windows. A place
where nothing happens. It is a dark soap opera,
projected onto six huge screens, performed by three
men and three women (each characters appears alone
on one of the screens) dealing with everyday activities
repeated to the point of boredom.
The black and white images are made vibrant by a bluish
light coming from the ceiling, made of lavender-colored
glass panels. The films run slowly accompanied by
tunes composed and sung by Rondinone himself, and
create a surreal and melodramatic atmosphere transcending
the concreteness of the characters and their lives.
Micaela Giovannotti
Translation by Bruna Pegoraro Brylawski